产品案例_利来国际
英国国防部推出无人机利来娱乐城
来源:http://www.haji-won.com 作者:利来国际 发布时间:2019-01-19 10:31 浏览量:

  英国国防部推出无人机

  

日期英国国防部推出了一款无人机,该机是应该首个自动驾驶是智能隐形无人战斗轰炸机。

  

Taranis brings together a number of British-developed technologies for the first time in a craft designed to seek out and destroy enemy targets without a human pilot.

 

  

Taranis(它是以雷电之神凯尔特为名)将英国开发的一系列技能初次使用其间,为了规划出一种能够寻觅并炸毁敌方方针的无人战机。

  

An audience of MoD officials, industry specialists and journalists received a short glimpse of the aircraft – developed over three and a half years for a cost of £142.5m – on Monday at BAE Systems’ base in Warton, Lancashire.

 

  

该机研制耗时3年半,耗资1亿4千2百50万英镑,它在周一的BAE体系公司坐落Lancashire的Warton基地展出,并对国防部的官员、职业专家和记者们进行了短时间的展现。

  

  

The wedge-shaped craft is about the size of a BAE Systems Hawk − around 12m long with a wingspan of 10m. It was developed under a joint contract between BAE Systems, DE and S, GE Aviation, Qinetiq and Rolls Royce.

 

  

这个楔形的飞翔器巨细和BEA体系公司出产的鹰(Hawk)喷气飞机差不多,长12米翼展10米;参加这一飞翔器开发的公司有:BEA体系公司、DE&S、GE航空部、Qinetiq、和劳斯莱斯公司。

  

Referred to as an ’unmanned combat air vehicle’ (UCAV), Taranis has the ability to take off and fly a pre-programmed mission to as far away as another continent, as well as to identify targets and request permission to attack them, all without human intervention.

 

  

Taranis被称为无人战斗机(UVAV),它能够自行起降通过预先编程设定使命并进行洲际进犯,一旦断定进犯方针和进犯答应,它能够在无人干涉的情况下完结使命。

  

The MoD was keen to stress that any operational vehicle would not leave human control.

 

  

但国防部着重要确保飞机的任何举动都要在人的操控之下。

  

‘It is designed to be, at all times, under the control of a highly trained military operator on the ground and can be operated remotely,’ said Gerald Howarth, minister for international security strategy (ISS).

 

  

世界安全战略部(ISS)部长Gerald Howarth说:它被规划成在任何时候都要遭到一个通过严格训练的地上操作人员的操控,并能够进行长途操作。

  

Asked if UCAVs would ever be allowed to engage enemy targets without human permission, air chief marshal Simon Bryan, commander in chief of the UK’s Air Command, said: ‘This is a very sensitive area that we are paying a lot of attention to.’

 

  

当被问及无人机是否能够在无人操控的情况下进犯敌方方针时,英国空军司令Simon Bryan元帅说:这是一个非常灵敏的问题,咱们将会慎重考虑。

  

The first flight test will take place in 2011 and weapons capabilities will be simulated. The MoD will use Taranis as a demonstrator to make decisions about what future UK combat craft would be able to do, but it is likely to be at least 2018 before any vehicle goes into production.

 

  

该机的初次飞翔测验将在2011年进行,利来娱乐城,而进犯才能测验选用模仿的办法进行。国防部将Taranis作为一个决议英国未来战斗机发展方向的一个验证,但要进入批量出产至少要比及2018年。

  

‘I anticipate that whatever goes into service will not look like Taranis but will have the technologies developed for it,’ said Nigel Whitehead, BAE’s managing director for programmes and support.

 

  

BEA体系公司项目与支撑办理中心主任Nigel Whitehead说:我估计不管Taranis是否执役,这些技能都会被开发。www.918.com

  

Taranis’s biggest technical achievement is the combination of a variety of elements within one vehicle, including autonomy systems developed for existing unmanned craft such as BAE’s Mantis, said Whitehead.

 

  

Whitehead说,Taranis最大的技能成果就是将一系列技能在一架飞机上完结,这些技能包含为现有无人机开发自动驾驶技能,如BEA的Mantis体系。

  

‘A number of the individual technologies involved have been looked at in the past, but bringing them all together was a considerable challenge.’

 

  

一系列的独立的技能开发已经成为曩昔,但将他们组合起来是一个应战。【首发】成功失败案例PK 艺术商

  

Other specific technological issues that the Taranis designers faced included positioning the craft’s power source within the middle of the body to help make it invisible to enemy sensors across the electromagnetic spectrum.

 

  

Taranis的规划者面对的其他特定的技能难题包含将飞机的动力源放到飞机的中心,以确保它在穿越敌方电磁阵时不被发现。

  

‘The configuration of the unusual aerodynamics was also a considerable challenge,’ said Whitehead. ‘The craft is finless, so we had to find a way to create directional stability.’

 

  

Whitehead说:非常规的空气动力学外形也是一个应战,飞翔器没有笔直安稳翼,所以咱们有必要找到一种办法以使飞翔方向具有安稳性。

  

One of the aims of Taranis was to use only British technology and skills, and the result is a craft that the team claims is unique outside of the US.

 

  

规划Taranis时其间一个方针就是选用英国独有的技能和工艺,但成果却是不得不求助美国而选用了美国的独有技能。

  

‘Based on the information I have, we have capabilities that our European counterparts are envious of, particularly in autonomy,’ said Whitehead.

 

  

Whitehead说:据我所知,咱们的技能在欧洲是抢先的,特别是在智能操控方面。www.ag88.com让境外优质教育资源成为教育

  

Howarth admitted that the MoD was in discussion with French officials to see if working on bilateral programme would be practical.

 

  

Howarth供认国防部与法国讨论过双边合作方案的可行性问题。

  

The £142.5m of funds used to develop Taranis will take the project to the end of the first flight phase, after which the MoD will have to make a decision about future requirements before further work can continue.

 

  

1亿4千2百50万英镑的研制资金是在Taranis飞翔测验完结前的经费,而下一步作业要比及国防部决议未来的需求时这一方案才会被持续。

  

In-depth coverage of the Taranis project can be read by clicking here.
进一步了解Taranis方案点击这儿

 


  • 电话:
  • 传真:
  • 邮编:
  • 地址:利来娱乐城
Copyright © 2013 利来国际,利来娱乐城,www.w66.com,w66利来 All Rights Reserved 网站地图